- 全国人民代表大会常务委员会关于授权最高人民法院在部分地区开展民事诉讼程序繁简分流改革试点工作的决定
- Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Authorizing the Supreme People's Court to Carry out the Pilot Program of the Reform of Separation between Complicated Cases and Simple Ones under Civil Procedure
- 民事诉讼程序繁简分流改革试点方案
- Plan for the Pilot Program of the Reform of Separation between Complicated Cases and Simple Ones under Civil Procedure
- 民事诉讼程序繁简分流改革试点实施办法
- Measures for the Implementation of the Pilot Program of the Reform of Separation between Complicated Cases and Simple Ones under Civil Procedure
- 最高人民法院关于修改《最高人民法院关于严格规范民商事案件延长审限和延期开庭问题的规定》的决定
- Decision on Amending the 'The Provisions of the Supreme People's Court on Strictly Regulating the Extension of Adjudicatory Time Limits and Postponement of Hearings in Civil and Commercial Cases
- 最高人民法院关于严格规范民商事案件延长审限和延期开庭问题的规定
- Regulations of the Supreme People’s Court on Issues concerning Strictly Regulating the Extension of Trial Term and the Postponement of Hearing of Civil and Commercial Cases
- 最高人民法院关于人民法院确定财产处置参考价若干问题的规定
- Provisions of the Supreme People's Court on Several Issues concerning the Determination of the Reference Prices for Disposition of Property by the People's Courts
- 最高人民法院关于人民法院通过互联网公开审判流程信息的规定
- Regulations of the Supreme People’s Court on Issues concerning Disclosure of Trial Procedure Information by the People’s Courts on Line
- 最高人民法院关于进一步推进案件繁简分流优化司法资源配置的若干意见
- Opinions of the Supreme People’s Court on Further Promoting Division of Complexity and Simplicity for Cases and Optimizing Judicial Resource Allocation
- 最高人民法院关于人民法院网络司法拍卖若干问题的规定
- Provisions of the Supreme People’s Court on Certain Issues Concerning Online Judicial Auctions of the People’s Courts
- 诉讼费用交纳办法
- Measures for the Payment of Litigation Fee
- 北京市高级人民法院关于印发《北京市高级人民法院关于推动诉讼执行全流程提速服务市场化法治化国际化营商环境的意见》及相关附件的通知
- Circular of Beijing High People’s Court on Printing and Distributing the Opinions of Beijing High People's Court on Increasing the Speed in the Litigation Enforcement Whole-Process to Serve the Building of a Market-Oriented, World-Class Doing Business Environment Governed by a Sound Legal Framework and Related Annexes
- 北京市高级人民法院关于印发北京市法院民事诉讼程序繁简分流改革试点配套文件的通知
- Circular on Issuing the Supporting Documents of Beijing High People’s Court on the Pilot Program of the Reform of Separation between Complicated Cases and Simple Ones under Civil Procedure
- 北京市优化营商环境条例
- Regulation of Beijing Municipality on Optimizing Doing Business Environment
- 北京市高级人民法院关于公开鉴定评估等专业机构相关信息的意见(试行)
- Opinions of Beijing High People's Court on Disclosing the Relevant Information of Professional Institutions for Appraisal and Evaluation (Trial)
- 北京市高级人民法院北京市市场监督管理局关于推进企业等市场主体法律文书送达地址承诺确认工作的实施意见(试行)
- Implementation Opinions of Beijing High People’s Court and Beijing Municipal Administration for Market Regulation on Promoting the Commitment and Confirmation by Enterprises and Other Market Entities on Legal Document Service Addresses (Trial)
- 北京法院网上立案工作办法
- Measures for Online Case Filing of Beijing Courts
- 北京市高级人民法院关于规范民商事案件延期开庭审理等事项的规定(试行)
- Provisions of Beijing High People’s Court on Regulating the Adjourned Trials and Other Matters of Civil and Commercial Cases (Trial)
- 北京市高级人民法院关于提高执行工作质效 为优化首都营商环境提供司法保障的意见(试行)
- Opinions of Beijing High People’s Court on Improving the Quality and Efficiency of Enforcement and Providing Judicial Guarantee for Optimizing the Capital’s Business Environment (Trial)
- 北京市高级人民法院关于全面推行“接诉即答”“接单即办”联系法官工作机制的意见
- Measures of Beijing High People’s Court on Comprehensively Implementing the Working Mechanism of“Responding to and Handling Lawsuits Without Delay” for Contacting the Judge
- 北京市高级人民法院对外委托专业机构鉴定评估工作考核评价办法(试行)
- Measures of Beijing High People’s Court on Assessing the Appraisal and Evaluation Conducted by Entrusted Professional Institution (Trial)
- 北京高院关于对外委托鉴定评估工作的规定
- Beijing High People’s Court Regulation on Entrusted Appraisal and Evaluation Work
- 北京市高级人民法院关于商事案件信息公开的规定
- Notice on Issuing the Provisions of Beijing High People’s Court on Disclosure of Information in Commercial Cases
- 北京市高级人民法院关于随机分案的规定(试行)
- Provisions of Beijing High People’s Court on Random Assignment of Cases (for Trial Implementation)
- 北京市高级人民法院、北京市人民检察院、北京市公安局、北京市司法局关于联动查控被执行人、打击拒执犯罪等工作的若干意见
- Several Opinions on Jointly Inquiring and Controlling Persons subject to Enforcement, Fighting against Crime of Refusing to Execute Judgments or Orders, etc. by Beijing High People’s Court, People’s Procuratorate of Beijing Municipality, Beijing Municipal Public Security Bureau and Beijing Municipal Bureau of Justice
- 北京市高级人民法院民事案件繁简分流和诉调对接工作流程管理规定(试行)
- Administrative Regulation of Beijing Courts on Complex-Simple Distribution and Litigation-mediation Matching Procedures for Civil Cases (Trial)
- 北京法院速裁案件要素式审判若干规定(试行)
- Stipulations on Factor-oriented Trial of Cases for Immediate Judgment(Trial)
- 北京高院关于充分发挥审判职能 为优化首都营商环境提供司法保障的实施意见
- Beijing High People’s Court Implementation Opinions on Giving Full Play to Judicial Function to Provide Judicial Guarantee for Optimizing Beijing’s Business Environment
- 北京法院网上立案和微信预约立案工作办法(已失效)
- Notice on Issuing the Measures of Beijing Court for Online Case Filing and WeChat Case Filing Appointment (Trial implementation)
- 北京法院网上直接立案工作办法(已失效)
- Measures for Direct Online Case Filing in Beijing Courts (invalid)(Trial)
- 最高人民法院关于推进破产案件依法高效审理的意见
- Opinions of the Supreme People’s Court on Promoting the Efficient Adjudication of Bankruptcy Cases in Accordance with Law
- 最高人民法院印发《关于企业破产案件信息公开的规定(试行)》的通知
- The Circular of Supreme People’s Court on Printing and Distributing the Provisions on Information Disclosure of Enterprise Insolvency Cases (Trial)
- 北京市高级人民法院破产案件管理人考核办法(试行)
- 北京市高级人民法院 中国人民银行营业管理部 中国银行保险监督管理委员会北京监管局关于破产管理人办理人民币银行结算账户及征信相关业务的联合通知
- Circular of Beijing Municipal High People’s Court, Operations Office (Beijing) of the People’s Bank of China and Beijing Office of China Banking and Insurance Regulatory Commission on Handling of RMB Settlement Accounts and CreditBusiness by Bankruptcy Administrator
- 北京市高级人民法院破产费用援助资金使用办法(试行)
- Measures of the Higher People’s Court of Beijing Municipality for the Use of Aid Funds for Bankruptcy Expenses (Trial)
- 全国法院破产审判工作会议纪要
- Minutes of National Court Bankruptcy Trial Meeting
- 北京市高级人民法院关于加快破产案件审理的意见
- Opinions of the Higher People's Court of Beijing Municipality on Accelerating the Trial of Bankruptcy Cases
- 北京破产法庭破产重整案件办理规范(试行)
- Standards of Beijing Bankruptcy Court for Handling Insolvency Reorganization Cases (Trial)
- 北京市高级人民法院 中国人民银行营业管理部 中国银行保险监督管理委员会北京监管局关于清算组办理人民币银行结算账户相关业务的联合通知
- 北京市高级人民法院关于保障破产管理人查询工作的通知
- Circular of Beijing High People's Court on Ensuring the Inquiry of Bankruptcy Administrators
- 北京市高级人民法院关于加强破产审判与执行工作协调运行的通知
- Circular of the Beijing High People’s Court on Strengthening the Coordinated Operation of Bankruptcy Trials and Enforcement
- 北京市高级人民法院关于调整公司强制清算案件及企业破产案件管辖的通知
- Circular of Beijing Municipal High People’s Court on the Adjustment of Jurisdiction over Cases of Company Compulsory Liquidation and Enterprise Bankruptcy
- 北京市政务服务管理局 北京市公安局关于增设政务服务事项的通知
- Circular of Beijing Municipal Administration of Government Services and Beijing Municipal Public Security Bureauon Adding Government Service Items
- 北京市政务服务管理局 北京市规划和自然资源委员会关于增设政务服务事项的通知
- Circular of Beijing Municipal Administration of Government Services and Beijing Municipal Commission of Planning and Natural Resourceson Matters Concerning the Addition of Government Services
- 北京市政务服务管理局 北京市人力资源和社会保障局关于增设政务服务事项的通知
- Circular of Beijing Municipal Administration of Government Services and Beijing Municipal Human Resources and Social Security Bureau on Matters Concerning the Addition of Government Services
- 北京市政务服务管理局 北京市市场监督管理局关于增设政务服务事项的通知
- Circular of Beijing Municipal Administration of Government Services and Beijing Municipal Administration for Market Regulationon Matters Concerning the Addition of Government Services
- 北京市政务服务管理局 北京市医疗保障局关于增设政务服务事项的通知
- Circular of Beijing Municipal Administration of Government Services and Beijing Municipal Bureau of Medical Insurance on Matters Concerning the Addition of Government Services
- 北京市政务服务管理局 北京市住房和城乡建设委员会关于增设政务服务事项的通知
- Circular of Beijing Municipal Administration of Government Services and Beijing Municipal Commission of Housing and Urban-Rural Developmenton Matters Concerning the Addition of Government Services
- 北京市政务服务管理局 北京住房公积金管理中心关于增设政务服务事项的通知
- Circular of Beijing Municipal Administration of Government Services and Beijing Housing Fund Management Center on Adding Government Service Items
- 关于规范便利破产或强制清算企业管理人(清算组)办理机动车查询处置业务的通知
- 关于建立企业破产工作府院联动统一协调机制的实施意见
- Implementation Measures of Beijing Municipal Higher People’s Court and Other Departmentson the Establishment of a Unified Coordination Mechanism for Enterprise Bankruptcy Featuring Linkage of the Government and Court
- 国家税务总局北京市税务局关于进一步推进破产便利化 优化营商环境的公告
- Announcement of Beijing Municipal Tax Service, State Taxation Administration on further Promoting Bankruptcy Facilitation and Improving Business Environment
- 国家税务总局北京市税务局关于纳税人强制清算期间若干征管事项的通知
- 行政许可决定书(准予管理人协会成立)
- 破产管理人办理证券查询、过户等登记存管业务问答
- 北京市优化营商环境条例
- Regulation of Beijing Municipality on Optimizing Doing Business Environment
- 北京市高级人民法院关于破产程序中财产网络拍卖的实施办法
- Regulation of Beijing Municipal Higher People’s Court on Online Auction of Property in Insolvency Proceedings
- 北京破产法庭破产案件审理周期表
- Table of Speedy Trial Cases by Trial Cycle